Printed Loose Fit Kurta, Made from Breathable Premium Lawn. Featuring the Story of Layla Majnu, Available in 4 Colors!
Wear It With
Material: Premium Quality Lawn (100% Cotton)
About the Fit:
- Loose Fit Kurta
- Straight Sleeves
- V shaped neck
- Side Pockets
*The Model is Wearing a Size "Small"
Disclaimer:
- The Bottoms are Not Included in this Article & Can be Purchased Separately.
- Please note that the actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.
Add your collapsible row content here.We often find love when we least expect it, and as humans we are unsure of how it makes us feel. The piece depicts the story of Layla Majnuns as a script on the entire shirt, a detailed motif as a centerpiece on the back is the representation of all the timeless moments shared between Layla Majnun - and in life to exist, all you need is patience and someone to be your forest fire despite the voices that tell you, no.
An Ode to Layla Majnun
محبت اب تلک رکھتی ہے یہ تاثیر مجنوں میں
(Mohabbat ab talak rakhti hai yeh ta'seer Majnun mein)
کہ بن لیلیٰ نہیں کھنچتی کہیں تصویر مجنوں میں
(Ke bin Layla nahin khincheti kahin tasveer Majnun mein)
Love still holds its magic in Majnun's heart,
Without Layla, no image of him seems to start.
جنگل جنگل شوق کے مارے ناقہ سوار پھرا کی ہے مجنوں
(Jangal jangal shauq ke maare naaqa sawar phira ki hai Majnun)
جو صحرائی ہوا تو لیلیٰ بھی سودائی ہوئی
(Jo sahrayi hua to Layla bhi sudai hui)
Through deserts, with passion, Majnun did wander,
Layla, too, became love's ardent responder.
آہستہ قدم رکھیو تو اے ناقۂ لیلیٰ
(Aahista qadam rakhiyo to ae naaqa-e-Layla)
مجنوں کا بندھا آتا ہے دل گام سے تیرے
(Majnun ka bandha aata hai dil gaam se tere)
Step gently, oh Layla’s steed so bright,
Majnun’s tethered heart follows your flight.
کانٹوں سے یہ کہہ رہی ہے لیلیٰ
(Kaanton se yeh keh rahi hai Layla)
مجنوں مرا برہنہ پا ہے
(Majnun mera barhana pa hai)
Layla whispers to the thorns of the wild,
“Majnun walks barefoot, so soft and mild.”
قیس جنگل میں اکیلا ہے مجھے جانے دو
(Qais jangal mein akela hai mujhe jaane do)
خوب گزرے گی جو مل بیٹھیں گے دیوانے دو
(Khoob guzregi jo mil baithenge deewane do)
“Qais roams the wilderness alone, let me go,”
“When lovers unite, joy overflows.”
کیا نقش میں مجنوں ہی کے تھی رفتگی عشق
(Kya naqsh mein Majnun hi ke thi raftagi-e-ishq)
لیلیٰ کی بھی تصویر تو حیران کھڑی ہے
(Layla ki bhi tasveer toh hairan khadi hai)
Was love’s madness Majnun’s image alone?
Even Layla’s portrait stands bewildered, overthrown.
مجنوں بھی نہ رسواے جہاں ہوتا نہ وہ
(Majnun bhi na ruswa-e-jahan hota na woh)
آپ مکتب میں جو کم آتی پہ لیلیٰ تھی دوانی
(Aap maktab mein jo kam aati pe Layla thi deewani)
Majnun wouldn’t face the world’s disdain,
If not for Layla’s schoolyard refrain.
نجد سے جانب لیلیٰ جو ہوا آتی ہے
(Najd se jaanib-e-Layla jo hawa aati hai)
دل مجنوں کے دھڑکنے کی صدا آتی ہے
(Dil Majnun ke dhadakne ki sada aati hai)
From Najd’s plains, as winds towards Layla flow,
Majnun’s heartbeats echo, their rhythm aglow.
By Taashshuq Lakhnavi
Add your collapsible row content here.Great Products Need Great Care!
- Machine Washing Max. 30 C
- Do Not Bleach
- Ironing Max 110 C
- Dry Cleaning Perchloroethylene
- Do Not Tumble Dry
Adding product to your cart
Shipping & Returns
DELIVERY TIME
5-7 Working Days
FREE SHIPPING
On Orders Above $150
HASSLE FREE
NEED HELP?
You May Also Like
Explore Best-Sellers
Recently viewed
By completing this form, you are signing up to receive our emails and can unsubscribe at any time.